<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T09n0275"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 275 大乘方廣总持经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 275 大乘方廣总持经</title> <author>隋 毘尼多流支译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">275</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-12-21 22:34:03 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大乘方廣总持经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as inputted by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng, Others</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德输入，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，毛佩君、廖予安大德提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T22:46:58"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0379a14" ed="T"/> <lb n="0379a15" ed="T"/> <lb n="0379a16" ed="T"/><cb:docNumber>No. 275 [No. 274]</cb:docNumber> <cb:div type="pin"> <lb ed="T" n="0379a17"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><title>大乘方廣总持经</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0379002" n="0379002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0379002" n="0379002"/><anchor xml:id="beg0379002" n="0379002"/>一卷<anchor xml:id="end0379002"/></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0379a18"/> <lb ed="T" n="0379a19"/><byline>隋天竺三藏毘尼多流支译</byline> <lb n="0379a20" ed="T"/><p xml:id="pT09p0379a2001">如是我闻：</p><p xml:id="pT09p0379a2005" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>中，与 <lb n="0379a21" ed="T"/>大比丘众六万二千人俱，菩萨摩诃萨八十 <lb ed="T" n="0379a22"/>亿众，<name role="" type="person">摩伽陀国</name>优婆塞六十亿百千人。</p> <lb n="0379a23" ed="T"/><p xml:id="pT09p0379a2301">尔时，<persName>世尊</persName>夏安居已，临涅槃时入如法三昧。 <lb ed="T" n="0379a24"/>入三昧已，是时三千大千世界普遍莊严⸺悬 <lb n="0379a25" ed="T"/>缯幡盖，置宝香甁，众香涂饰，处处遍散千葉 <lb ed="T" n="0379a26"/>莲花。</p><p xml:id="pT09p0379a2603" cb:place="inline">尔时，此三千大千世界亿百千众、诸梵 <lb n="0379a27" ed="T"/>天王及亿百千眷属来诣<persName>佛</persName>所。到<persName>佛</persName>所已，头 <lb ed="T" n="0379a28"/>面礼足，合掌向<persName>佛</persName>，却住一面。复有亿百千净 <lb ed="T" n="0379a29"/>居天子、自在天王、大自在天王、龙王、夜叉王、 <pb ed="T" n="0379b" xml:id="T09.0275.0379b"/> <lb ed="T" n="0379b01"/>阿修罗王、迦楼罗王、紧那罗王、摩睺罗伽王， <lb ed="T" n="0379b02"/>各与亿百千眷属来诣<persName>佛</persName>所。到<persName>佛</persName>所已，头面 <lb n="0379b03" ed="T"/>礼足，合掌向<persName>佛</persName>，却住一面。尔时，十方如恒河 <lb n="0379b04" ed="T"/>沙大威德菩萨摩诃萨来诣<persName>佛</persName>所。到<persName>佛</persName>所已， <lb n="0379b05" ed="T"/>头面礼足，合掌向<persName>佛</persName>，却住一面。尔时，此三千 <lb n="0379b06" ed="T"/>大千世界乃至有顶皆悉来集，大众充满，间 <lb ed="T" n="0379b07"/>无空处。尔时，复有馀大威力天、龙、夜叉、乾闼 <lb n="0379b08" ed="T"/>婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽等皆来集 <lb ed="T" n="0379b09"/>会。</p> <lb n="0379b10" ed="T"/><p xml:id="pT09p0379b1001">尔时，<persName>世尊</persName>正念现前，从三昧起，遍观大众。欠 <lb ed="T" n="0379b11"/>呿嚬呻，如狮子王，如是至三。尔时，<persName>世尊</persName>从其 <lb ed="T" n="0379b12"/>面门出廣长舌，遍覆三千大千世界。是时，如 <lb ed="T" n="0379b13"/>来现神通已，复观大众。尔时，一切大众即从 <lb ed="T" n="0379b14"/>坐起，合掌作礼，默然而住。</p><p xml:id="pT09p0379b1411" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>告弥勒菩 <lb ed="T" n="0379b15"/>萨摩诃萨言：“<name role="" type="person">阿逸多</name>！<persName>如来</persName>不久当入涅槃。汝 <lb n="0379b16" ed="T"/>于诸法有所疑者，我今现在，欲有所问今正 <lb n="0379b17" ed="T"/>是时。<persName>佛</persName>灭度後，勿生忧悔。”</p><p xml:id="pT09p0379b1711" cb:place="inline">尔时，弥勒菩萨摩 <lb ed="T" n="0379b18"/>诃萨白<persName>佛</persName>言：“唯然，<persName>世尊</persName>！善自知时。诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName> <lb n="0379b19" ed="T"/>于一切法皆悉究竟，唯愿宣说，令此法眼久 <lb ed="T" n="0379b20"/>住于世。”</p><p xml:id="pT09p0379b2004" cb:place="inline">尔时，会中有大自在天子及八十亿 <lb ed="T" n="0379b21"/>净居天众眷属围绕，顶礼<persName>佛</persName>足，合掌恭敬而 <lb n="0379b22" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！此大乘方廣总持法门，过去无 <lb n="0379b23" ed="T"/>量诸<persName>佛</persName>、<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>已曾宣说。唯愿世 <lb ed="T" n="0379b24"/>尊今复敷演利益，安乐无量人天，能令<persName>佛</persName>法 <lb ed="T" n="0379b25"/>久住世间。”尔时，<persName>世尊</persName>默然而许。是时，大自在 <lb ed="T" n="0379b26"/>天子知<persName>佛</persName>许已，欢喜踊跃，合掌作礼，却住一 <lb n="0379b27" ed="T"/>面。</p><p xml:id="pT09p0379b2702" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>告弥勒菩萨摩诃萨言：“<name role="" type="person">阿逸多</name>！此 <lb n="0379b28" ed="T"/>大乘方廣总持法门，非我独说，过去、未来及 <lb n="0379b29" ed="T"/>今现在十方世界无量诸<persName>佛</persName>亦常宣说。若有 <pb n="0379c" ed="T" xml:id="T09.0275.0379c"/> <lb n="0379c01" ed="T"/>众生于<persName>佛</persName>所说，言非<persName>佛</persName>说，及谤法、僧，而此谤 <lb n="0379c02" ed="T"/>者当堕恶道，受地狱苦。”</p><p xml:id="pT09p0379c0210" cb:place="inline">尔时，<persName>佛</persName>告弥勒菩萨 <lb ed="T" n="0379c03"/>摩诃萨言：“若有善男子、善女人发菩提心，于 <lb ed="T" n="0379c04"/>此大乘方廣总持经典受持读诵，复为人说， <lb ed="T" n="0379c05"/>当知是人不堕恶道。”</p> <lb n="0379c06" ed="T"/><p xml:id="pT09p0379c0601">尔时，<persName>世尊</persName>复告弥勒菩萨摩诃萨言：“<name role="" type="person">阿逸多</name>！ <lb n="0379c07" ed="T"/>我从成<persName>佛</persName>夜乃至将入无馀涅槃，于其中间 <lb ed="T" n="0379c08"/><persName>佛</persName>身、口、意所作、所说、所念、所思惟颇有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0379003" n="0379003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0379003" n="0379003"/><anchor xml:id="beg0379003" n="0379003"/>忘<anchor xml:id="end0379003"/>失， <lb ed="T" n="0379c09"/>起恶业不？”</p><p xml:id="pT09p0379c0905" cb:place="inline">弥勒菩萨言：“不也。<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT09p0379c0914" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“弥勒！ <lb n="0379c10" ed="T"/>如汝所说。我从成道乃至涅槃，于其中间所 <lb ed="T" n="0379c11"/>言所说皆悉真实，无有虚妄。若有愚人不解 <lb n="0379c12" ed="T"/><persName>如来</persName>方便所说，而作是言：‘是法如是，是法不 <lb ed="T" n="0379c13"/>如是。’诽谤正法及<persName>佛</persName>菩萨，我说是辈趣向地 <lb n="0379c14" ed="T"/>狱。”</p><p xml:id="pT09p0379c1402" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">阿逸多</name>！于我灭後五浊世中，若有比 <lb ed="T" n="0379c15"/>丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷，实非菩萨自谓菩 <lb n="0379c16" ed="T"/>萨，是外道人。曾于过去供养诸<persName>佛</persName>发愿力故， <lb ed="T" n="0379c17"/>于<persName>佛</persName>法律而得出家。随所至处，多求亲友、名 <lb ed="T" n="0379c18"/>闻利养、恣行秽汚、弃捨信心、成就恶行、不自 <lb ed="T" n="0379c19"/>禁制、不自调伏、贪诸利养，于一切法门及出 <lb ed="T" n="0379c20"/>生坚固三昧，皆悉远離，实无所知。为亲属故， <lb n="0379c21" ed="T"/>妄称知解，住于谄曲，口说异言、身行异行。</p><p xml:id="pT09p0379c2117" cb:place="inline">“阿 <lb ed="T" n="0379c22"/>逸多！我菩提道于一切众生皆悉平等，安住 <lb ed="T" n="0379c23"/>大悲，以善方便正念不忘。<persName>如来</persName>安住无等等 <lb ed="T" n="0379c24"/>力，无障无碍而为说法。若有众生作如是言： <lb n="0379c25" ed="T"/>‘<persName>佛</persName>为声闻所说经典，诸菩萨等不应习学、不 <lb n="0379c26" ed="T"/>应听受，此非正法、此非正道；辟支<persName>佛</persName>法亦不 <lb n="0379c27" ed="T"/>应学。’复作是言：‘诸菩萨等所修行法，声闻之 <lb n="0379c28" ed="T"/>人亦不应学、不应听受；辟支<persName>佛</persName>法亦复如是。’ <lb n="0379c29" ed="T"/>复作是言：‘诸菩萨等所有言说，声闻、辟支<persName>佛</persName> <pb n="0380a" ed="T" xml:id="T09.0275.0380a"/> <lb ed="T" n="0380a01"/>不应听受。彼此言行更相违偝，不与修多罗 <lb n="0380a02" ed="T"/>相应。’于如实说、真解脱法不能信受，依彼法 <lb ed="T" n="0380a03"/>者不得生天，何况解脱？</p><p xml:id="pT09p0380a0310" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！我今说法，随 <lb ed="T" n="0380a04"/>其信心而调伏之，如恒河沙。</p><p xml:id="pT09p0380a0412" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！我今欲 <lb ed="T" n="0380a05"/>往十方世界随顺说法，利益众生。不为实非 <lb n="0380a06" ed="T"/>菩萨而作菩萨相者，亦不为毒恶、欺诳、少闻 <lb n="0380a07" ed="T"/>之人。</p><p xml:id="pT09p0380a0703" cb:place="inline">“于我法中作二说者，其二说人或作是 <lb n="0380a08" ed="T"/>言：‘是菩萨应学，是不应学。’谤<persName>佛</persName>、法、僧，是人身 <lb ed="T" n="0380a09"/>壞命终堕于地狱，多百千劫不可得出。设令 <lb ed="T" n="0380a10"/>得出，生贫穷家。至于後时虽得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0380001" n="0380001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0380001" n="0380001"/><anchor xml:id="beg0380001" n="0380001"/>授<anchor xml:id="end0380001"/>记，五浊恶 <lb ed="T" n="0380a11"/>世成<persName>等正觉</persName>，如我今日于是生死五浊世中 <lb ed="T" n="0380a12"/>成于<persName>佛</persName>道。以是因缘，汝应谛听，应当信知，随 <lb ed="T" n="0380a13"/>顺恶友，所行如是。</p><p xml:id="pT09p0380a1308" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！我念过去无央数 <lb n="0380a14" ed="T"/>劫，彼时有<persName>佛</persName>名曰无垢焰称起王<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、 <lb ed="T" n="0380a15"/><persName>正遍知</persName>、<persName>明行足</persName>、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、<persName>无上士</persName><persName>调御丈夫</persName>、 <lb n="0380a16" ed="T"/><persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>出现于世。是时彼<persName>佛</persName>寿命八 <lb ed="T" n="0380a17"/>万那由他岁，为众说法。</p><p xml:id="pT09p0380a1710" cb:place="inline">“尔时，无垢焰称起王 <lb n="0380a18" ed="T"/><persName>如来</persName>法中，有一比丘名曰净命。总持诸经十 <lb ed="T" n="0380a19"/>四亿部、大乘经典六百万部，为大法师。言词 <lb n="0380a20" ed="T"/>淸美，辩才无碍，利益无量无边众生，示教利 <lb ed="T" n="0380a21"/>喜。</p><p xml:id="pT09p0380a2102" cb:place="inline">“尔时，无垢焰称起王<persName>如来</persName>临涅槃时，告彼 <lb n="0380a22" ed="T"/>比丘净命言：‘未来世中，汝当护持我正法眼。’</p> <lb ed="T" n="0380a23"/><p xml:id="pT09p0380a2301">“尔时，净命受<persName>佛</persName>教已，于<persName>佛</persName>灭後千万岁中守 <lb ed="T" n="0380a24"/>护流通诸<persName>佛</persName>秘藏。于此方廣总持法门受持 <lb n="0380a25" ed="T"/>读诵，深解義趣；于彼世界八万城中所有众 <lb n="0380a26" ed="T"/>生，随其愿乐廣为宣说。</p><p xml:id="pT09p0380a2610" cb:place="inline">“尔时，有一大城名曰 <lb n="0380a27" ed="T"/>跋陀。往彼城中为八十亿家，随其所乐而为 <lb ed="T" n="0380a28"/>说法。是时，城中八十亿人获净信心⸺一亿人 <lb n="0380a29" ed="T"/>众住菩提道、七十九亿人住声闻乘而得调 <pb n="0380b" ed="T" xml:id="T09.0275.0380b"/> <lb ed="T" n="0380b01"/>伏。尔时，净命法师复与十千比丘众相随俱， <lb n="0380b02" ed="T"/>往修菩提行。</p><p xml:id="pT09p0380b0206" cb:place="inline">“尔时，跋陀城中复有比丘名曰 <lb n="0380b03" ed="T"/>达摩。于大乘经方廣正典受持千部，获得四 <lb n="0380b04" ed="T"/>禅。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0380002" n="0380002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0380002" n="0380002"/><anchor xml:id="beg0380002" n="0380002"/>唯<anchor xml:id="end0380002"/>以方廣空法化彼城中一切众生，不能 <lb ed="T" n="0380b05"/>以善方便随欲而说。作如是言：‘一切诸法悉 <lb n="0380b06" ed="T"/>皆空寂，我所说者真是<persName>佛</persName>说。彼净命比丘所 <lb n="0380b07" ed="T"/>说杂秽不净，此比丘实非净命而称净命。何 <lb ed="T" n="0380b08"/>以故？而此比丘所受诸华不持供养而自受 <lb n="0380b09" ed="T"/>用，涂香、䴲香亦复如是。净命比丘愚痴无智， <lb ed="T" n="0380b10"/>不能知我久修梵行。彼既年少，出家未久，我 <lb ed="T" n="0380b11"/>慢无信，多诸放逸。是诸人等无所知晓，谓是 <lb ed="T" n="0380b12"/>净命持戒比丘。’</p><p xml:id="pT09p0380b1207" cb:place="inline">“尔时，达摩以其恶心谤持法 <lb ed="T" n="0380b13"/>者，身壞命终堕于地狱，经七十劫具受众苦。 <lb n="0380b14" ed="T"/>满七十劫已，堕畜牲中。过六十劫後，値遇香 <lb ed="T" n="0380b15"/>宝光<persName>佛</persName>，于彼法中发菩提心。于九万世犹生 <lb ed="T" n="0380b16"/>畜牲中。过九万世已，得生人中，于六万世贫 <lb n="0380b17" ed="T"/>穷下贱，恒无舌根。</p><p xml:id="pT09p0380b1708" cb:place="inline">“其净命比丘于诸法中得 <lb n="0380b18" ed="T"/>净信心，为人说法。彼于後时得値六十三那 <lb ed="T" n="0380b19"/>由他<persName>佛</persName>，恒为法师，具足五通，劝请彼<persName>佛</persName>转妙 <lb n="0380b20" ed="T"/>法轮。</p><p xml:id="pT09p0380b2003" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！汝今当知，过去净命比丘者岂 <lb n="0380b21" ed="T"/>异人乎？莫作异观，今阿弥陀<persName>佛</persName>是。<name role="" type="person">阿逸多</name>！汝 <lb ed="T" n="0380b22"/>今当知，过去达摩比丘者岂异人乎？莫作异 <lb ed="T" n="0380b23"/>观，今我身是。由我过去愚痴、无智、毁谤他故， <lb n="0380b24" ed="T"/>受苦如是。我以此业因缘故，处五浊世成等 <lb n="0380b25" ed="T"/>正觉。</p><p xml:id="pT09p0380b2503" cb:place="inline">“是故，<name role="" type="person">阿逸多</name>！若有菩萨于诸法中作二 <lb n="0380b26" ed="T"/>说者，以是因缘，後五浊世成于<persName>佛</persName>道。其<persName>佛</persName>国 <lb n="0380b27" ed="T"/>中有诸魔等，于说法时恒作障难。”</p><p xml:id="pT09p0380b2714" cb:place="inline">尔时，大众 <lb n="0380b28" ed="T"/>闻<persName>佛</persName>说已，皆悉悲泣，涕泪交流，俱发是言：“愿 <lb ed="T" n="0380b29"/>于<persName>佛</persName>法莫作二说如达摩比丘。”</p> <pb n="0380c" ed="T" xml:id="T09.0275.0380c"/> <lb ed="T" n="0380c01"/><p xml:id="pT09p0380c0101">尔时，会中有百菩萨即从座起，右膝著地，悲 <lb ed="T" n="0380c02"/>号堕泪。</p><p xml:id="pT09p0380c0204" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>知而故问彼菩萨言：“善 <lb n="0380c03" ed="T"/>男子！汝等何为悲嚎如是？”</p><p xml:id="pT09p0380c0311" cb:place="inline">尔时，诸菩萨等异 <lb n="0380c04" ed="T"/>口同音，俱白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我等自观，亦应有此 <lb n="0380c05" ed="T"/>诸恶业障。”</p><p xml:id="pT09p0380c0505" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>作如是言：“如是，如是！汝 <lb ed="T" n="0380c06"/>亦曾于过去燃灯<persName>佛</persName>所，在彼法中出家修道。 <lb n="0380c07" ed="T"/>是燃灯<persName>佛</persName>灭度之後，时有比丘名曰智积，汝 <lb ed="T" n="0380c08"/>等尔时谤是比丘。因是已来，不得见<persName>佛</persName>、不能 <lb n="0380c09" ed="T"/>发菩提心、不得陀罗尼及诸三昧，後共汝等 <lb n="0380c10" ed="T"/>同时安住菩提之道。汝等善男子！此贤劫最 <lb n="0380c11" ed="T"/>後<persName>佛</persName>所，当获无生法忍，复于後时过三阿僧 <lb n="0380c12" ed="T"/>祇劫行菩萨道，当得阿耨多罗三藐三菩提。</p> <lb n="0380c13" ed="T"/><p xml:id="pT09p0380c1301">“是故，善男子！若菩萨见馀菩萨，不应生于彼 <lb n="0380c14" ed="T"/>此之心，当如塔想、如见<persName>佛</persName>想。是故，菩萨见馀 <lb n="0380c15" ed="T"/>菩萨，莫作异念、谓非<persName>佛</persName>想。若起异念为自侵 <lb ed="T" n="0380c16"/>欺，当受持此莫作异想，共相和合：‘我今观初 <lb n="0380c17" ed="T"/>发心菩萨不如<persName>佛</persName>想者，我便欺诳十方现在 <lb n="0380c18" ed="T"/>一切无量阿僧祇诸<persName>佛</persName>。’</p><p xml:id="pT09p0380c1810" cb:place="inline">“是故，善男子！菩萨未 <lb ed="T" n="0380c19"/>来于五浊世中得陀罗尼三昧者，一切皆是 <lb ed="T" n="0380c20"/><persName>佛</persName>之威力。是故，善男子！若有诽谤其法师者， <lb ed="T" n="0380c21"/>即为谤<persName>佛</persName>，等无有异。</p><p xml:id="pT09p0380c2109" cb:place="inline">“善男子！<persName>佛</persName>灭度後，若有 <lb ed="T" n="0380c22"/>法师善随乐欲，为人说法，能令菩萨学大乘 <lb n="0380c23" ed="T"/>者，及诸大众有发一毛欢喜之心乃至暂下 <lb ed="T" n="0380c24"/>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0380003" n="0380003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0380003" n="0380003"/><anchor xml:id="beg0380003" n="0380003"/>滴<anchor xml:id="end0380003"/>泪者，当知皆是<persName>佛</persName>之神力。</p><p xml:id="pT09p0380c2413" cb:place="inline">“若有愚人实 <lb n="0380c25" ed="T"/>非菩萨假称菩萨，谤真菩萨及所行法，复作 <lb n="0380c26" ed="T"/>是言：‘彼何所知？彼何所解？’弥勒！我忆过去于 <lb ed="T" n="0380c27"/><name role="" type="person">阎浮提</name>学菩萨时，爱重法故，为一句一偈弃 <lb n="0380c28" ed="T"/>捨所爱头、目、妻子及捨王位。何以故？以求法 <lb n="0380c29" ed="T"/>故。如彼愚人专为名闻、耽著利养，自恃少能， <pb n="0381a" ed="T" xml:id="T09.0275.0381a"/> <lb n="0381a01" ed="T"/>不往<persName>如来</persName>传法人所听受正法。</p><p xml:id="pT09p0381a0113" cb:place="inline">“弥勒！若彼此 <lb ed="T" n="0381a02"/>和合则能住持流通我法，若彼此违诤则正 <lb ed="T" n="0381a03"/>法不行。<name role="" type="person">阿逸多</name>！汝可观此谤法之人，成就如 <lb ed="T" n="0381a04"/>是极大罪业，堕三恶道难可出離。</p> <lb ed="T" n="0381a05"/><p xml:id="pT09p0381a0501">“复次，弥勒！我初成<persName>佛</persName>以妙智慧廣为众生宣 <lb n="0381a06" ed="T"/>说正法。</p><p xml:id="pT09p0381a0604" cb:place="inline">“若有愚人于<persName>佛</persName>所说而不信受，如彼 <lb ed="T" n="0381a07"/>达摩比丘虽复读诵千部大乘，为人解说，获 <lb n="0381a08" ed="T"/>得四禅，以谤他故，七十劫中受大苦恼。况彼 <lb ed="T" n="0381a09"/>愚痴下劣之人，实无所知，而作是言：‘我是法 <lb ed="T" n="0381a10"/>师，明解大乘，能廣流佈。’谤正法师言无所解， <lb ed="T" n="0381a11"/>亦谤<persName>佛</persName>法而自贡高。</p><p xml:id="pT09p0381a1109" cb:place="inline">“若彼愚人于<persName>佛</persName>大乘乃 <lb n="0381a12" ed="T"/>至诽谤一四句偈，当知是业定堕地狱。何以 <lb n="0381a13" ed="T"/>故？毁谤<persName>佛</persName>法及法师故。以是因缘，常处恶道， <lb ed="T" n="0381a14"/>永不见<persName>佛</persName>。以曾诽谤<persName>佛</persName>、法、僧故，亦于初发菩 <lb ed="T" n="0381a15"/>提心者，能作障碍令退正道。当知是人以大 <lb n="0381a16" ed="T"/>罪业而自莊严，于无量劫，身堕地狱受大苦 <lb ed="T" n="0381a17"/>报；以恶眼视发菩提心人故，得无眼报；以恶 <lb ed="T" n="0381a18"/>口谤发菩提心人故，得无舌报。</p><p xml:id="pT09p0381a1813" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！我更 <lb ed="T" n="0381a19"/>不见有一恶法能过毁破发菩提心罪之重 <lb n="0381a20" ed="T"/>也。以此罪故，堕于恶道，况复毁谤馀菩萨等？</p> <lb n="0381a21" ed="T"/><p xml:id="pT09p0381a2101">“若有菩萨为诸众生能如实说，不起断、常，言 <lb n="0381a22" ed="T"/>诸众生定有定无，亦不专执诸法有无。阿逸 <lb n="0381a23" ed="T"/>多！学菩萨者应如是住。如是住者，是诸菩萨 <lb n="0381a24" ed="T"/>淸净善业，凡所修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0381001" n="0381001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0381001" n="0381001"/><anchor xml:id="beg0381001" n="0381001"/>集<anchor xml:id="end0381001"/>皆不取著。若有众生起 <lb n="0381a25" ed="T"/>执著者，当知是人生五浊世。</p><p xml:id="pT09p0381a2512" cb:place="inline">“复有菩萨善随 <lb n="0381a26" ed="T"/>根欲，能为众生种种说法。<name role="" type="person">阿逸多</name>！菩萨如是 <lb n="0381a27" ed="T"/>具足修行六波罗蜜，乃能成就无上菩提。</p><p xml:id="pT09p0381a2717" cb:place="inline">“彼 <lb n="0381a28" ed="T"/>愚痴人信己自执，作如是说：‘菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0381002" n="0381002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0381002" n="0381002"/><anchor xml:id="beg0381002" n="0381002"/>唯<anchor xml:id="end0381002"/>学般若 <lb ed="T" n="0381a29"/>波罗蜜，勿学馀波罗蜜，以般若波罗蜜最殊 <pb ed="T" n="0381b" xml:id="T09.0275.0381b"/> <lb n="0381b01" ed="T"/>勝故。’作是说者，是義不然。何以故？<name role="" type="person">阿逸多</name>！往 <lb n="0381b02" ed="T"/>昔迦尸迦王学菩萨时，捨所爱身、头、目、髓、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0381003" n="0381003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0381003" n="0381003"/><anchor xml:id="beg0381003" n="0381003"/>脑<anchor xml:id="end0381003"/>。 <lb ed="T" n="0381b03"/>尔时此王岂无智慧？”</p><p xml:id="pT09p0381b0309" cb:place="inline">弥勒白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！诚如 <lb n="0381b04" ed="T"/>圣说，实有智慧。”</p><p xml:id="pT09p0381b0407" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">阿逸多</name>：“我从昔来经无 <lb ed="T" n="0381b05"/>量时，具足修行六波罗蜜。若不具修六波罗 <lb n="0381b06" ed="T"/>蜜，终不得成无上菩提。”</p><p xml:id="pT09p0381b0610" cb:place="inline">“如是，<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT09p0381b0614" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿逸 <lb ed="T" n="0381b07"/>多：“如汝所说。我曾往昔于六十劫行檀波罗 <lb ed="T" n="0381b08"/>蜜、尸罗波罗蜜、羼提波罗蜜、毘梨耶波罗蜜、禅 <lb n="0381b09" ed="T"/>那波罗蜜、般若波罗蜜，各六十劫。</p><p xml:id="pT09p0381b0914" cb:place="inline">“彼愚痴人 <lb n="0381b10" ed="T"/>妄作是说，‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0381004" n="0381004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0381004" n="0381004"/><anchor xml:id="beg0381004" n="0381004"/>唯<anchor xml:id="end0381004"/>修一般若波罗蜜得成菩提’，无 <lb ed="T" n="0381b11"/>有是处。彼怀空见，故作如是不净说法。作此 <lb ed="T" n="0381b12"/>说者，身、口、意业与法相违。虽解空法，为人宣 <lb ed="T" n="0381b13"/>说，而于空法不如说行。以无行故，去空義远， <lb n="0381b14" ed="T"/>心怀嫉妒，深著利养，逾于亲戚。</p><p xml:id="pT09p0381b1413" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！我于 <lb n="0381b15" ed="T"/>往昔作转轮王，捨诸珍宝、头、目、手、足，犹不得 <lb n="0381b16" ed="T"/>成无上菩提；况彼愚人为饮食故，缘历他家， <lb n="0381b17" ed="T"/>有所宣说<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>赞空法，言己所说是菩提道、是 <lb n="0381b18" ed="T"/>菩萨行；<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_2"/>此法是，馀法皆非？复作是言：‘而 <lb ed="T" n="0381b19"/>我所解，无量法师悉皆证知。’彼为名闻，自赞 <lb n="0381b20" ed="T"/>己能憎妒明解。</p><p xml:id="pT09p0381b2007" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！我见彼心规求利养 <lb n="0381b21" ed="T"/>以自活命，虽有善行经于百劫，尙不能得少 <lb ed="T" n="0381b22"/>法忍心，何况能成无上菩提？</p><p xml:id="pT09p0381b2212" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！我不为 <lb n="0381b23" ed="T"/>心口相违诳惑之人而说菩提、不为嫉妒之 <lb ed="T" n="0381b24"/>人而说菩提、不为傲慢不敬之人而说菩提、 <lb ed="T" n="0381b25"/>不为无信之人而说菩提、不为不调伏人而 <lb n="0381b26" ed="T"/>说菩提、不为邪婬之人而说菩提、不为自是 <lb n="0381b27" ed="T"/>非他之人而说菩提。</p><p xml:id="pT09p0381b2709" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！彼愚痴人以我 <lb ed="T" n="0381b28"/>慢故，自谓勝<persName>佛</persName>，谤<persName>佛</persName>所说大乘经典，言是声 <lb n="0381b29" ed="T"/>闻小乘所说。”</p> <pb xml:id="T09.0275.0381c" ed="T" n="0381c"/> <lb n="0381c01" ed="T"/><p xml:id="pT09p0381c0101">尔时，<persName>佛</persName>告尊者须菩提：“不应为二见人说般 <lb ed="T" n="0381c02"/>若波罗蜜。”</p><p xml:id="pT09p0381c0205" cb:place="inline">须菩提白<persName>佛</persName>言：“唯然，<persName>世尊</persName>！如<persName>佛</persName>所 <lb n="0381c03" ed="T"/>说。”</p><p xml:id="pT09p0381c0302" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如是，须菩提！以无著心施是名菩提。”</p> <lb ed="T" n="0381c04"/><p xml:id="pT09p0381c0401">须菩提言：“如是，<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT09p0381c0409" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“须菩提！不自赞 <lb n="0381c05" ed="T"/>毁他施是名菩提。”</p><p xml:id="pT09p0381c0508" cb:place="inline">须菩提言：“如是，<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT09p0381c0516" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言： <lb ed="T" n="0381c06"/>“须菩提！汝观愚人起我、我见，无惭无愧，为爱 <lb n="0381c07" ed="T"/>亲戚，贪求活命，好受他施。当知是人专造恶 <lb ed="T" n="0381c08"/>业。</p> <lb ed="T" n="0381c09"/><p xml:id="pT09p0381c0901">“复次，<name role="" type="person">阿逸多</name>！菩萨于一切法、于一切菩萨法 <lb ed="T" n="0381c10"/>莫生恐怖，于一切辟支<persName>佛</persName>法亦莫恐怖，于一 <lb n="0381c11" ed="T"/>切声闻法亦莫恐怖，于一切凡夫法亦莫恐 <lb n="0381c12" ed="T"/>怖，于一切烦恼法亦莫恐怖，于一切尽法亦 <lb ed="T" n="0381c13"/>莫恐怖，于难精进亦莫恐怖，于是于非亦莫 <lb ed="T" n="0381c14"/>恐怖，于作不作亦莫恐怖，于畏不畏亦莫恐 <lb ed="T" n="0381c15"/>怖，于有于无亦莫恐怖，于心非心亦莫恐怖， <lb ed="T" n="0381c16"/>于觉不觉亦莫恐怖，于业非业亦莫恐怖，于 <lb n="0381c17" ed="T"/>善不善亦莫恐怖，于安不安亦莫恐怖，于解 <lb ed="T" n="0381c18"/>脱不解脱亦莫恐怖，于修不修亦莫恐怖，于 <lb ed="T" n="0381c19"/>法非法亦莫恐怖，于静于乱亦莫恐怖，于假 <lb n="0381c20" ed="T"/>于实亦莫恐怖，于信不信亦莫恐怖，于善念 <lb ed="T" n="0381c21"/>不善念亦莫恐怖，于住不住亦莫恐怖。如是， <lb ed="T" n="0381c22"/>菩萨于一切法莫生恐怖。</p><p xml:id="pT09p0381c2211" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！我于往昔 <lb ed="T" n="0381c23"/>修如是等无畏法故，得成正觉，悉能了知一 <lb n="0381c24" ed="T"/>切众生心之境界，而于所知不起知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0381005" n="0381005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0381005" n="0381005"/><anchor xml:id="beg0381005" n="0381005"/>相<anchor xml:id="end0381005"/>。以我 <lb ed="T" n="0381c25"/>所证随機演说，能令闻法诸菩萨等获得光 <lb n="0381c26" ed="T"/>明陀罗尼印，得法印故永不退转。若于此法 <lb ed="T" n="0381c27"/>不如实知，言无善巧，终不得成无上菩提。</p><p xml:id="pT09p0381c2717" cb:place="inline">“阿 <lb n="0381c28" ed="T"/>逸多！我为四天下众生说此法时，是诸众生 <lb n="0381c29" ed="T"/>以<persName>佛</persName>神力，各自见释迦<persName>如来</persName>为我说法。如是 <pb n="0382a" ed="T" xml:id="T09.0275.0382a"/> <lb ed="T" n="0382a01"/>次第，乃至阿迦尼咤天，彼诸众生亦谓‘<persName>如来</persName> <lb ed="T" n="0382a02"/>唯为我说’；如一四天下、乃至三千大千世界， <lb n="0382a03" ed="T"/>亦复如是，此诸众生咸作是念：‘释迦<persName>如来</persName>独 <lb ed="T" n="0382a04"/>生我国，<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3"/>为于我转大法轮。’</p><p xml:id="pT09p0382a0412" cb:place="inline">“<name role="" type="person">阿逸多</name>！我以 <lb ed="T" n="0382a05"/>如是大方便力，能于无量无边世界，常于晨 <lb ed="T" n="0382a06"/>朝遍观众生所应化者而为说法；于中及暮 <lb ed="T" n="0382a07"/>恒以法眼等观众生，于彼世界而为众生说 <lb ed="T" n="0382a08"/>一切法。如是无量诸<persName>佛</persName>境界，所有众生学菩 <lb n="0382a09" ed="T"/>萨者应如是修。</p><p xml:id="pT09p0382a0907" cb:place="inline">“若彼愚人于<persName>佛</persName>所说谤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0382001" n="0382001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0382001" n="0382001"/><anchor xml:id="beg0382001" n="0382001"/>诽<anchor xml:id="end0382001"/>正 <lb n="0382a10" ed="T"/>法，妄执自解用为真实。若谤法者，则不信<persName>佛</persName>， <lb n="0382a11" ed="T"/>以此恶业堕于地狱，具受众苦，永不闻法。</p><p xml:id="pT09p0382a1117" cb:place="inline">“复 <lb n="0382a12" ed="T"/>次，<name role="" type="person">阿逸多</name>！汝当受持<persName>如来</persName>密教，以善方便廣 <lb ed="T" n="0382a13"/>为人说。”</p> <lb n="0382a14" ed="T"/><p xml:id="pT09p0382a1401">尔时，<name role="" type="person">文殊师利</name>童子、福光平等菩萨、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0382002" n="0382002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0382002" n="0382002"/><anchor xml:id="beg0382002" n="0382002"/>无<anchor xml:id="end0382002"/>疑惑 <lb ed="T" n="0382a15"/>菩萨、定发心菩萨、妙心开意菩萨、光明菩萨、 <lb ed="T" n="0382a16"/>欢喜王菩萨、无畏菩萨、心念遍到无边<persName>佛</persName>刹 <lb n="0382a17" ed="T"/>菩萨、观世音菩萨、香象菩萨、灭一切恶业菩 <lb n="0382a18" ed="T"/>萨、住定菩萨、百千功德莊严菩萨、妙音远闻 <lb ed="T" n="0382a19"/>菩萨、一切智不忘菩萨、大名远震宝幢莊严 <lb ed="T" n="0382a20"/>菩萨、求一切法菩萨、住<persName>佛</persName>境界菩萨、月光莊 <lb ed="T" n="0382a21"/>严菩萨、一切世间大众莊严菩萨，如是等菩 <lb ed="T" n="0382a22"/>萨摩诃萨白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！如是，如是！诚如圣说。 <lb ed="T" n="0382a23"/>我等于此东方过六十恒河沙<persName>佛</persName>刹，于诸<persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0382a24"/>所恭敬礼拜。一一<persName>佛</persName>刹，<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_4"/>见释迦<persName>如来</persName>出现 <lb n="0382a25" ed="T"/>于世。我等于其七日之中遍遊十方，亦见释 <lb n="0382a26" ed="T"/>迦<persName>如来</persName>出现于世，不睹馀<persName>佛</persName>。遍遊历已，还归 <lb n="0382a27" ed="T"/>本土，听受正法。”</p> <lb n="0382a28" ed="T"/><p xml:id="pT09p0382a2801">尔时，<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>童子：“汝今谛观<persName>如来</persName>智 <lb ed="T" n="0382a29"/>慧不可思议，<persName>如来</persName>境界亦不可思议。如是无 <pb ed="T" n="0382b" xml:id="T09.0275.0382b"/> <lb ed="T" n="0382b01"/>等等是<persName>如来</persName>法，彼愚痴人作如是说：‘<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_5"/>一般 <lb ed="T" n="0382b02"/>若波罗蜜是<persName>如来</persName>行、是菩萨行、是甘露行。’”</p><p xml:id="pT09p0382b0217" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0382b03" ed="T"/>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“作此说者，与法相违。何以故？菩 <lb ed="T" n="0382b04"/>萨行法具足甚难。无著行是菩萨行、无我我 <lb ed="T" n="0382b05"/>行是菩萨行、空行是菩萨行、无相行是菩萨 <lb n="0382b06" ed="T"/>行。</p><p xml:id="pT09p0382b0602" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！如是等行是菩萨行，学菩萨者 <lb ed="T" n="0382b07"/>如是受持。若彼愚人心怀邪见，当知是人不 <lb n="0382b08" ed="T"/>了我法。</p><p xml:id="pT09p0382b0804" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！汝等诸菩萨守护身口，于 <lb ed="T" n="0382b09"/>不善法勿令放逸，坚固其心使不退转，为诸 <lb ed="T" n="0382b10"/>众生具足说法，亦当自身住于法中。</p><p xml:id="pT09p0382b1015" cb:place="inline">“我从久 <lb ed="T" n="0382b11"/>远阿僧祇劫具足成就无上菩提，以善方便 <lb n="0382b12" ed="T"/>廣为人说，令诸众生远離恶趣。</p><p xml:id="pT09p0382b1213" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！若 <lb n="0382b13" ed="T"/>有愚人谤微妙法，即是谤<persName>佛</persName>，亦名谤僧。</p><p xml:id="pT09p0382b1316" cb:place="inline">“又作 <lb ed="T" n="0382b14"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0382003" n="0382003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0382003" n="0382003"/><anchor xml:id="beg0382003" n="0382003"/>是<anchor xml:id="end0382003"/>说：‘此法是，彼法非。’如是说者，亦名谤法。</p> <lb n="0382b15" ed="T"/><p xml:id="pT09p0382b1501">“‘此法为菩萨说，此法为声闻说。’作是说者，亦 <lb n="0382b16" ed="T"/>名谤法。</p><p xml:id="pT09p0382b1604" cb:place="inline">“‘此是菩萨学，此非菩萨学。’作是说者， <lb ed="T" n="0382b17"/>亦名谤法。</p><p xml:id="pT09p0382b1705" cb:place="inline">“复作是言：‘过去<persName>佛</persName>已灭、未来<persName>佛</persName>未 <lb n="0382b18" ed="T"/>至、现在<persName>佛</persName>无住，<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_6"/>我获得陀罗尼法。’作此 <lb ed="T" n="0382b19"/>说者，亦名谤法。以谤法故，言得陀罗尼者是 <lb n="0382b20" ed="T"/>不净法。</p><p xml:id="pT09p0382b2004" cb:place="inline">“于真法师毁谤所修，复谤法师虽有 <lb ed="T" n="0382b21"/>解慧不如说行、复谤法师行违于道、复谤法 <lb n="0382b22" ed="T"/>师身不持戒、复谤法师心无智慧、复谤法师 <lb n="0382b23" ed="T"/>意无明解、复谤法师言无辩了、复于<persName>如来</persName>所 <lb n="0382b24" ed="T"/>说文字心无信受，复作是言：‘此修多罗是，此 <lb ed="T" n="0382b25"/>修多罗非；此偈经是，此偈经非；此法可信，此 <lb ed="T" n="0382b26"/>法不可信；见正说者妄作异论，于听正法者 <lb n="0382b27" ed="T"/>为作留碍；此是行，此非行；此成就，此非成就； <lb n="0382b28" ed="T"/>此是时，此非时。’诸如此说，皆名谤法。</p><p xml:id="pT09p0382b2815" cb:place="inline">“复次，文 <lb n="0382b29" ed="T"/>殊师利！若声闻说法、若菩萨说法，当知皆是 <pb n="0382c" ed="T" xml:id="T09.0275.0382c"/> <lb ed="T" n="0382c01"/><persName>如来</persName>威神护念力故，令诸菩萨等作如是说。</p> <lb n="0382c02" ed="T"/><p xml:id="pT09p0382c0201">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！如彼愚人于<persName>佛</persName>现在犹生诽谤，况 <lb ed="T" n="0382c03"/>我灭後，受<anchor xml:id="nkr_note_add_0382c0301" n="0382c0301"/><anchor xml:id="beg0382c0301" n="0382c0301"/>持<anchor xml:id="end0382c0301"/>我法诸法师等而不被谤？何以 <lb ed="T" n="0382c04"/>故？魔眷属故。当知是人堕于恶道。</p><p xml:id="pT09p0382c0414" cb:place="inline">“如彼愚人 <lb ed="T" n="0382c05"/>贪求利养，以活亲属，于<persName>如来</persName>法心无信念，而 <lb n="0382c06" ed="T"/>复破壞<persName>如来</persName>教法。彼人亲戚以朋黨心往婆 <lb ed="T" n="0382c07"/>罗门家及长者所，作如是说赞彼愚人：‘于法 <lb n="0382c08" ed="T"/>于義能知能解，明达根欲善为人说。’受他信 <lb n="0382c09" ed="T"/>施曾无惭愧，以谤法故，身及眷属俱堕地狱。</p> <lb n="0382c10" ed="T"/><p xml:id="pT09p0382c1001">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！我终不为无信之人说菩萨行、亦 <lb ed="T" n="0382c11"/>不为贪著在家之人说淸净法、不为二见之 <lb n="0382c12" ed="T"/>人说解脱法、不为一见之人说出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0382004" n="0382004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0382004" n="0382004"/><anchor xml:id="beg0382004" n="0382004"/>苦<anchor xml:id="end0382004"/>法、不为 <lb n="0382c13" ed="T"/>乐世之人说真净法。</p><p xml:id="pT09p0382c1309" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！我于恒河沙 <lb ed="T" n="0382c14"/>等法门，以无著心为人演说；又于恒河沙等 <lb ed="T" n="0382c15"/>法门，以有著心为众生说。</p><p xml:id="pT09p0382c1511" cb:place="inline">“若有乐空众生，为 <lb ed="T" n="0382c16"/>说空法；若有乐智众生，为说智法；若有乐无 <lb ed="T" n="0382c17"/>相众生，为说无相法；若有乐有相众生，说有 <lb ed="T" n="0382c18"/>相法；若有乐慈众生，为说慈法；若有乐因缘 <lb n="0382c19" ed="T"/>众生，说因缘法；若有乐无因缘众生，说无因 <lb ed="T" n="0382c20"/>缘法。</p><p xml:id="pT09p0382c2003" cb:place="inline">“‘此是有威仪法，此是无威仪法；此是空 <lb n="0382c21" ed="T"/>法，此是有法；此是有为法，此是无为法；此是 <lb ed="T" n="0382c22"/>摄受法，此是覆盖法；此是凡夫法，此是圣人 <lb n="0382c23" ed="T"/>法；此是色法，此是不善法；此是愚人法，此是 <lb n="0382c24" ed="T"/>定法。’”</p><p xml:id="pT09p0382c2403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“如是等一切法是般若 <lb ed="T" n="0382c25"/>波罗蜜道，彼愚痴人在所言说，不依<persName>如来</persName>真 <lb ed="T" n="0382c26"/>净教法，谤<persName>佛</persName>正法。”</p> <lb ed="T" n="0382c27"/><p xml:id="pT09p0382c2701">尔时，<name role="" type="person">文殊师利</name>童子白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！如<persName>佛</persName>所说， <lb ed="T" n="0382c28"/>如是愚人以近恶友现身起谤。如是，<persName>世尊</persName>！以 <lb n="0382c29" ed="T"/>何因缘能免斯咎？”</p><p xml:id="pT09p0382c2908" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“我于往昔 <pb xml:id="T09.0275.0383a" n="0383a" ed="T"/> <lb ed="T" n="0383a01"/>七年之中，昼夜六时忏悔身、口及与意业所 <lb n="0383a02" ed="T"/>作重罪，从是已後，乃得淸净。经十劫已，获得 <lb ed="T" n="0383a03"/>法忍。</p><p xml:id="pT09p0383a0303" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！当知此经是菩萨乘，未觉悟 <lb ed="T" n="0383a04"/>者能令觉悟。闻说此经若不信受，以此谤因 <lb ed="T" n="0383a05"/>堕于恶道。是诸菩萨明受我法，然後乃可为 <lb n="0383a06" ed="T"/>人宣说，如是受持能远恶趣。”</p><p xml:id="pT09p0383a0612" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>： <lb ed="T" n="0383a07"/>“有四平等法，菩萨当学。云何为四？一者、菩萨 <lb ed="T" n="0383a08"/>于一切众生平等，二者、于一切法平等，三者、 <lb ed="T" n="0383a09"/>于菩提平等，四者、于说法平等。如是等四法。</p> <lb ed="T" n="0383a10"/><p xml:id="pT09p0383a1001">“菩萨当知是四种法。菩萨知已，为众生说。若 <lb ed="T" n="0383a11"/>有信者，远離恶趣；若不信者，当堕恶道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0383001" n="0383001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0383001" n="0383001"/><anchor xml:id="beg0383001" n="0383001"/>若<anchor xml:id="end0383001"/>善 <lb n="0383a12" ed="T"/>男子、善女人住此四法，当知是人不堕恶趣。</p> <lb n="0383a13" ed="T"/><p xml:id="pT09p0383a1301">“复有四法。云何为四？一者、于诸众生心无退 <lb n="0383a14" ed="T"/>转，二者、于诸法师而不轻毁，三者、于诸智人 <lb n="0383a15" ed="T"/>心不生谤，四者、于诸<persName>如来</persName>一切所说恒生尊 <lb ed="T" n="0383a16"/>重。如是四法，若有善男子、善女人能善修学， <lb n="0383a17" ed="T"/>终不堕于诸恶趣中。</p> <lb n="0383a18" ed="T"/><p xml:id="pT09p0383a1801">“复次，<name role="" type="person">文殊师利</name>！菩萨以恒河沙等诸<persName>佛</persName>刹土 <lb ed="T" n="0383a19"/>满中七宝，于恒河沙劫日日奉施恒河沙等 <lb n="0383a20" ed="T"/>诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>。若有善男子、善女人能于如是大 <lb n="0383a21" ed="T"/>乘方廣微妙经典，乃至一句一偈读诵三遍， <lb ed="T" n="0383a22"/>所获功德勝前佈施所得功德；若有诵持此 <lb ed="T" n="0383a23"/>经典者，所获功德倍多于彼。设复有人修行 <lb n="0383a24" ed="T"/>佈施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧六波罗蜜，所 <lb n="0383a25" ed="T"/>得功德亦不能及。</p><p xml:id="pT09p0383a2508" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！如此经典，名義 <lb ed="T" n="0383a26"/>廣大无与等者。汝诸菩萨摩诃萨应善修学、 <lb ed="T" n="0383a27"/>受持、读诵，廣为众生分别解说。”</p><p xml:id="pT09p0383a2713" cb:place="inline">尔时，一切大 <lb n="0383a28" ed="T"/>众乃至十方诸来菩萨摩诃萨等俱白<persName>佛</persName>言： <lb ed="T" n="0383a29"/>“<persName>世尊</persName>！如是，如是！如<persName>佛</persName>所说，我等受持。”</p><p xml:id="pT09p0383a2915" cb:place="inline">说此法 <pb xml:id="T09.0275.0383b" n="0383b" ed="T"/> <lb ed="T" n="0383b01"/>时，三十恒河沙诸菩萨等得无生法忍、七十 <lb n="0383b02" ed="T"/>恒河沙诸菩萨等于阿耨多罗三藐三菩提得 <lb n="0383b03" ed="T"/>不退转。</p><p xml:id="pT09p0383b0304" cb:place="inline">复有六十三亿百千那由他三千大 <lb ed="T" n="0383b04"/>千世界一切大众，闻<persName>佛</persName>所说心生欢喜，于八 <lb n="0383b05" ed="T"/>十劫度生死流；复于阿耨多罗三藐三菩提 <lb n="0383b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0383002" n="0383002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0383002" n="0383002"/><anchor xml:id="beg0383002" n="0383002"/>不<anchor xml:id="end0383002"/>退转，经六十三劫已，具足成就无上菩提。</p> <lb ed="T" n="0383b07"/><p xml:id="pT09p0383b0701">彼诸菩萨及一切大众⸺天、龙、夜叉、犍闼婆、阿 <lb n="0383b08" ed="T"/>修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人、非人等⸺闻 <lb n="0383b09" ed="T"/><persName>佛</persName>所说，皆大欢喜，作礼奉行。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0383b10"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大乘方廣总持经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0379002" to="#end0379002"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0379003" to="#end0379003"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妄</rdg></app> <app from="#beg0380001" to="#end0380001"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">受</rdg></app> <app from="#beg0380002" to="#end0380002"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0380003" to="#end0380003"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">滴</rdg></app> <app from="#beg0381001" to="#end0381001"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">习</rdg></app> <app from="#beg0381002" to="#end0381002"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0381003" to="#end0381003"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">脑<note type="cf1">K10n0148_p0590a21</note><note type="cf2">T47n1967_p0144a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">恼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">脑</rdg></app> <app from="#beg0381004" to="#end0381004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0381004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0381004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg0381005" to="#end0381005"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0381004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg0382001" to="#end0382001"><lem wit="#wit.orig">诽</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">非</rdg></app> <app from="#beg0382002" to="#end0382002"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">现无</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0381004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0381004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唯</rdg></app> <app from="#beg0382003" to="#end0382003"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">此</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0381004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg0382c0301" to="#end0382c0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">持<note type="cf1">K10n0148_p0592a19</note><note type="cf2">Q10_p0231c30</note></lem><rdg wit="#wit.orig">时</rdg></app> <app from="#beg0382004" to="#end0382004"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">世</rdg></app> <app from="#beg0383001" to="#end0383001"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">若有</rdg></app> <app from="#beg0383002" to="#end0383002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得不</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note type="mod" resp="#resp1" n="0379002" target="#nkr_note_mod_0379002">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0379003" target="#nkr_note_mod_0379003">忘【大】，妄【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0380001" target="#nkr_note_mod_0380001">授【大】，受【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0380002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0380002">唯【大】下同，唯【宋】【宫】下同</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0380003" target="#nkr_note_mod_0380003">滴【大】，滴【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0381001" target="#nkr_note_mod_0381001">集【大】，习【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0381002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0381002">唯【大】，唯【元】【明】</note> <note n="0381003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0381003">脑【CB】【丽-CB】【宫】，恼【大】</note> <note n="0381004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0381004">唯【大】＊，唯【宫】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0381005" target="#nkr_note_mod_0381005">相【大】，想【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0382001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0382001">诽【大】，非【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0382002" target="#nkr_note_mod_0382002">无【大】，现无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0382003" target="#nkr_note_mod_0382003">是【大】，此【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0382004" target="#nkr_note_mod_0382004">苦【大】，世【明】</note> <note n="0383001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0383001">若【大】，若有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0383002" target="#nkr_note_mod_0383002">不【大】，得不【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0379002" target="#nkr_note_orig_0379002">〔一卷〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0379003" target="#nkr_note_orig_0379003">忘＝妄【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0380001" target="#nkr_note_orig_0380001">授＝受【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0380002" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0380002">唯＝唯【宋】【宫】下同</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0380003" target="#nkr_note_orig_0380003">滴＝滴【三】【宫】</note> <note n="0381001" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0381001">集＝习【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0381002" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0381002">唯＝唯【元】【明】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0381003" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0381003">恼＝脑【宫】</note> <note place="foot text" n="0381004" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0381004">唯＝唯【宫】＊</note> <note n="0381005" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0381005">相＝想【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0382001" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0382001">诽＝非【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0382002" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0382002">（现）＋无【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0382003" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0382003">是＝此【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0382004" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0382004">苦＝世【明】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0383001" target="#nkr_note_orig_0383001">若＋（有）【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0383002" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0383002">（得）＋不【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0382c0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0382c0301">持【CB】【丽-CB】【碛-CB】，时【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>